Опытные специалисты
Самый волнующий момент карьеры — первый шаг. Студентам и выпускникам перевода, лингвистики, права или смежных направлений мы предлагаем старт, соединяющий теорию с реальными проектами.
Стажировка и вход
У нас стажёры не делают копий: вы работаете над реальными проектами под руководством опытных переводчиков. За первый год вы приобретёте:
- практический опыт в реальных задачах перевода и редактуры;
- знание CAT-инструментов и управления терминологией;
- понимание процессов присяжного и нотариального перевода;
- регулярную обратную связь и поддержку наставника.
Чего мы ожидаем
- сильных навыков письма минимум на одном иностранном языке;
- внимания к деталям и стремления учиться;
- ответственности и уважения к конфиденциальности.
Ваша любознательность важнее оценки. Пришлите резюме и, по возможности, короткий образец перевода. Свяжитесь с нами
Эта страница содержит общую информацию по теме. Чтобы узнать цену и срок именно для вашего документа, запросите бесплатное предложение или свяжитесь с нами.
Связанные страницы
Смотреть всё →Правильный партнёр для ваших документов
Мы доставляем ваш присяжный перевод точно и вовремя и сопровождаем вас в нотариальном заверении и апостиле.